Diccionario de lenguas originarias se entregará en todos los jardines Junji de Aysén

Diccionario de lenguas originarias se entregará en todos los jardines Junji de Aysén

Coyhaique, (@JUNJI_Aysen). Con una simbólica ceremonia realizada en el Jardín Infantil “Kau-Kalem” de Coyhaique, la seremi de Desarrollo Social, Karina Acevedo; la encargada regional de Conadi, Pamela Huaitiao, y el director regional (s) de la Junji David Catalán hicieron entrega al equipo educativo de esta valiosa herramienta.

Se trata de un material bibliográfico de bolsillo que reúne aspectos de la cosmovisión, lengua y tradiciones de los pueblos Mapudungun, Aymara, Quechua y Rapa Nui.

“Me parece fantástico, porque se ha perdido un poco el seguimiento de estos pueblos originarios. Para el jardín Kau-Kalem es algo fantásticos que los niños y niñas aprendan otros lenguajes”, manifestó la apoderada del establecimiento Neyda Sáez.

Este trabajo bibliográfico entrega en su introducción, antecedentes sobre la cultura y cosmovisión de cada pueblo, incluso, datos para comprender sus aspectos lingüísticos, dando paso a palabras de uso cotidiano, con su respectiva traducción, las que se dividen por unidades para facilitar el aprendizaje.

“Para nosotros como Desarrollo Social y Familias es tremendamente importante poder entregar estos pequeños diccionarios que rescatan las palabras que utilizan los pueblos originarios a lo largo de todo el territorio nacional, pero en especial con lo que son las palabras que utilizamos en el día a día, y que ahora vamos a saber por qué las ocupamos y el origen de ella”, señaló la seremi de Desarrollo Social y Familia Aysén, Karina Acevedo.

Esta entrega se hizo gracias a un convenio de colaboración que mantiene Junji y Conadi, el que permite además la presencia y trabajo de un Educador de la Lengua y Cultura Indígena, ELCI, en las unidades educativas de la región.

“El convenio de colaboración de Conadi es para nosotros es fundamental ya que nos entrega un recurso bien interesante e importante, porque desde el conocimiento vamos a entregar experiencias aprendizajes de calidad a nuestros niños y niñas. Este recurso llega a enriquecer nuestras prácticas educativas desde los funcionarios y en favor de los aprendizajes de nuestros párvulos”, explicó Andrea flores, directora Jardín infantil “Kau-Kalem”.

Esta acción tiene directa relación con la importancia que ha puesto el gobierno del presidente Gabriel Boric, de promover la revitalización de las lenguas de los pueblos originarios en conjunto con la Unidad de Coordinación de Asuntos Indígenas.

“El trabajo con Junji, viene hace muchos años y se ha ido fortaleciendo, incluso hay más autonomía respecto del convenio. Entonces eso quería lograr Conadi, que este convenio pudiera facilitar, una vez avanzado el tiempo, que el jardín impartieran la lengua y la cultura indígena de los niños pertenecientes a los pueblos originarios y los que no, para que conozcan su lengua y cultura, y que también se pueda ir revitalizando la lengua de los pueblos originarios”, mencionó Pamela Huaitiao, encargada regional Conadi.

En la misma línea, Marco Fernández, ELCI del jardín infantil, dijo que esta entrega tiene una importancia tremenda porque “comenzamos a trabajar la educación intercultural y la revitalización de las lenguas indígenas. Para mí es importantísimo poder revitalizar el Mapuzungun a través de la educación”.

Revisa aquí este valioso material

Comparte este contenido